terça-feira, 8 de abril de 2014

O jeitinho brasileiro...

Li um texto no site da Exame e resolvi dissertar sobre o assunto... de leve! Me vi bastante envolvida nessas situações atualmente. 

Afinal, trabalhar com estrangeiros é igual trabalhar com brasileiro? Claro... que não!

Entre brasileiros já temos as famosas batidas de cabeça, e temos a mesma cultura... imagina alguém que foi criado do outro lado do oceano Atlântico?

Então aqui temos alguns hábitos do brasileiro que estrangeiros não entendem:

Rodear e rodear para, enfim, chegar ao ponto
O principal desafio do brasileiro ao lidar com outras culturas está, vejam só, na comunicação. E não é só uma questão de fluência em outro idioma. O que "pega" para os estrangeiros é a maneira como nos expressamos.  
"O brasileiro precisa explicar antes de chegar ao ponto e os anglo-saxões, em geral, vão direto ao ponto: falam primeiro o que querem e, depois, tecem uma conversinha conforme o que o outro pede".

Verdade mais do que a verdade, somente a verdade. 

Eu percebo isso enquanto falo com o chefe. 
Geralmente ele me corta e diz "é isso que você quer dizer?" e eu cheia dos dedos e dos vejabem que somos condicionados dar desculpas, desde pequenos. 

Assim como contar a história do "seu gato subiu no telhado"... 
Lembrem-se: na maioria das vezes eles não entendem sarcasmo!

Aí eu me pego dizendo finalmente "tenemos un marrón", mais conhecido como "deu merda!"



Link pro texto original aqui